09:39

Страх и отвращение в Кендерморе.
Не секрет, что я - ярый фанат Диснеевских мультфильмов. На всю голову.
Трудно даже описать мою любовь. В плейлисте куча остов, некоторые мультфильмы могу цитировать наизусть.
И, конечно, все знают, что песни являются очень важной составляющей успеха этих мультфильмов. К сожалению, русский дубляж в этом случае часто попросту плох, реже - нормален.
продолжение в виде простыни текста

Комментарии
20.09.2013 в 11:21

raspizdoto maniacale e paranormale
Мне иногда весьма яро хочется запретить законодательно дубляж любого произведения, где предусмотрены песнопения.
20.09.2013 в 11:38

Страх и отвращение в Кендерморе.
just Clark K., мне невыносимо больно от того, как наплевательски у нас относятся к озвучке. Столько проектов в нашей стране не полюбили из-за поганого дубляжа Т_Т
20.09.2013 в 12:13

raspizdoto maniacale e paranormale
Меня неимоверно радует практика сопровождать мюзиклы субтитрами в кинотеатрах. Пусть они это сделают ДЛЯ ВСЕГО!!!
20.09.2013 в 19:53

Страх и отвращение в Кендерморе.
just Clark K., вот да. Помню свое счастье, когда ходила на Мама Мию в кино. Надеялась, что так со всеми музыкальными будет. Наивная.
20.09.2013 в 21:14

raspizdoto maniacale e paranormale
Призрак оперы и Отверженные были с субами)
20.09.2013 в 21:20

Страх и отвращение в Кендерморе.
just Clark K., вот на какую тему надо устраивать митинги. К черту политику, я лучше буду требовать сабов к песням.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии